Susanna - Σωσάννα

Previous Book: Daniel (Vulgate canon)                                                 Next Book: Bel & The Dragon (Vulgate canon)
Previous Book: Ezekiel (all other canons)                                                    Next Book: Daniel (all other canons)

Canonical Versions

Version Modern or critical edition Selected manuscript/s

Ethiopic Susanna
- in Ge'ez
ዘዳንኤል ፡ ነቢይ : “ሶሰና” ።
ዐይን: Oscar Löfgren
Manuscript transcriptions from THEOT:
IES 77 (Haile Selassie Bible); BN Éth. 7;
EAP 704/1/5; EAP 704/2/6;
EMML 38; EMML 819;
EMML 9001; Unesco 10-34;
all THEOT transcriptions aligned
"Pre-Solomonic" ms.
EMML 6977 (13th c.) [p: 71]
Typical "early" mss.
BN Éth 7 (14th c.); EAP 704/1/5 (early 15th c.);
EMML 9001 (15th c.) [p: 167]; EMML 1768 (late 15th c.) [p: 241];
Davies Axum Zion 1 (late 15th c.) [p: 64]; d'Abbadie 55 (16th c.);
EAP 704/2/6 (1595-1605);
Cambridge Ms. 1570 (translated by Jacob the Israelite, 1588)
Typical "standardized" mss.
EMML 6686 (17th c.) [p: 128]; EMML 8433 (17th c.) [p: 82];
EMML 2440 (1663) [p: 130]; Gunda Gunde 106 (1682-1706) [p: 329];
EMML 819 (18th c.) [p: 169]; EMIP 945 (18th c.) [p: 65];
EMML 38 (18th c.) [p: 154]
Typical "modern" ms.
IES 77 (Haile Selassie Bible) (1934) [p: 517r]
Beta Israel ms.d'Abbadie 30 (17th-18th c.)
"Minor Recension" Latin Vulgate vorlage ms. Unesco 10-34 (1931) [p: 34]

Septuagint Susanna
"Theodotion" recension
(for the "Old Greek" recension, see below)
- in Koine Greek
Σωσάννα:
Rahlfs' edition
(Theodotion recension.) πηγή: nocr
Swete's edition
(Theodotion on right, "Old Greek" on left)
Ziegler's edition
(Theodotion above, "Old Greek" below)
Codex Vaticanus (p: 1206)

Vulgate Susanna
- in Latin
susanna
fons: vulgate.org
Codex Gigas

Deuterocanonical versions

Version Modern or critical edition Selected manuscript/s

Peshitta Susanna
- in Syriac Aramaic
ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ܂
ܡܒܘܥܐ: ארמיטה
Codex Ambrosianus

Non-canonical versions

Version Modern or critical edition Selected manuscript/s

Alternate Septuagint text:
"Old Greek" recension
- in Koine Greek
Σωσάννα:
Rahlfs' edition
("Old Greek" recension.) πηγή: nocr
Swete's edition
("Old Greek" on left, Theodotion on right,)
Ziegler's edition
("Old Greek" below, Theodotion above)
Codex Chisianus 45 (Vat.Chis.R.VII.45) (ff. 167v-170r)

"Papyrus 967" (pp. 191-196, fragmentary):
all Köln and Barcelona fragments,
arranged by chapter and verse
;
all Chester Beatty Library fragments (CBL BP X)

Medieval Hebrew Susanna
from "The Book of Memory that is The Chronicle of Jerahme’el"
- in Hebrew
מעשה שושנה
מקור: "ספר הזכרונות: הוא דברי הימים לירחמאל" מאלעזר בן אשר
ראו גם: הספר באוצר החוכמה

English translation
by Moses Gaster

Syro-Hexaplar (Septuagint) Susanna
- in Syriac Aramaic
ܫܘܫܢ Codex Syro-hexaplaris Ambrosianus

Additional Syriac versions of Susanna
- in Syriac Aramaic:
--
"Sinai" Susanna ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ
ܡܒܘܥܐ: Agnes Smith Lewis
Sinai Syriac ms. 30 [f. 166r];
(see also: same in black-and-white)
So-called "Harklean" Susannaܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ ܡܒܘܬܐ ܚܪܩܠܝܬܐ
"Versio Syriaca Altera".
ܡܒܘܥܐ: Brian Walton's Polyglot (1657)
17a4 = Bodleian Ms. Pococke 391 (16th c.)
(not digitised)

Vetus Latina Susanna

susanna
fons: Petri Sabatier;
Susanna in Wurzburg Palimpsest M. p. th. f. 64a
fons: Ernestus Ranke
Würzburg Universitätsbibliothek Ms. M. p. th. f. 64a;
Sankt Gallen, Stiftsbibliothek Cod. 1398a I pp. 16-17
(p. 17 = Dn 13, 39-50; p. 16 = Dn 13, 53-61)
St. Gallen Stiftsbibliothek Cod. Sang. 1398b.12

Significantly related biblical texts:

The book of Josippon contains Hebrew retellings of the story of Susanna.

The Beta Israel Acts of Susanna is a retelling of the story of Susanna, but without Daniel.


Back to home page