Isaiah - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅

Previous Book: II Kings (Masoretic canon)                                                     Next Book: Jeremiah (all canons)

Previous Book: Psalm 151 (Beta Israel canon)

Previous Book: Song of Songs (Peshitta canon and alternate-order EOTC canon)

Previous Book: Sirach (EOTC and Vulgate canons)

Previous Book: Malachi (Septuagint canon)

Canonical Versions

Version Modern or critical edition Selected manuscript/s

Masoretic Text of Isaiah
- in Hebrew
ישעיהו
מקור: מִקְרָא עַל־פִּי הַמָּסוֹרָה
Leningrad Codex

Aleppo Codex

Targum Jonathan on Isaiah
- in Jewish Aramaic
תרגום יונתן על ישעיהו
מקור: מקראות גדולות של ספריא
combined critical edition
מקור: ארמיטה
Codex Reuchlinianus 3, 1105 CE

Peshitta Isaiah
- in Syriac Aramaic
ܐܫܥܝܐ
ܡܒܘܥܐ: ארמיטה
Codex Ambrosianus

Ethiopic Isaiah
- in Ge'ez
ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ።
ዐይን: Johannes Bachmann
Likely typical "early" mss.:
EMML 2080 (14th-16th c.) [p: 42]; EAP 704/1/5 (early 15th c.);
EMML 1768 (late 15th c.) [p: 79]; EMIP 1029 (15th-16th c.) [p: 132];
EMML 7584 (16th c.) [p: 100]; d'Abbadie 55 (16th c.)
Likely typical "standardized" mss.:
EMML 7103 (1659) [p: 70]; Gunda Gunde 106 (1682-1706) [p: 102];
EMML 38 (18th c.) [p: 90]
Likely typical "modern" ms.:
IES 77 (Haile Selassie Bible) (1934) [p: 435r]
Beta Israel mss. (including one "potential outlier" ms.):
d'Abbadie 30 (17th-18th c.); BSB Cod. aethiop. 26 (17th-18th c.)
Potential "outlier" text-type: Berlin Peter 42 (15th c.)
Potential "Outlier" mss.:
Cambridge Ms. 1570 (translated by Jacob the Israelite) (1588);
D'Abbadie 35 (17th c.); Unesco 10-4 (late 17th-early 18th c.) [p: 83];
EMML 1917 (early 19th c.) [p: 6]

Septuagint Isaiah
- in Koine Greek
Ησαΐας:
Rahlfs' edition
(a critical text closer to Codex Alexandrinus)
πηγή: nocr
Swete's edition
(follows Codex Vaticanus)
πηγή: biblehub

Ziegler's edition with critical apparatus
Codex Vaticanus (p: 1002);
Codex Alexandrinus.
(These two manuscripts represent different recensions here,
and Alexandrinus is considered more reliable)

Codex Sinaiticus
(largely agrees with Alexandrinus here)

Vulgate Isaiah
- in Latin
isaias
fons: vulgate.org
Codex Gigas

Non-canonical versions

Version Modern or critical edition Selected manuscript/s

Dead Sea Scrolls versions of Isaiah
- in Hebrew
ספר ישעיהו : נוסחי מגילות ים המלח
מקור: הדרך ליהוה
Great Isaiah Scroll (1Q Isa-a);
Additional Dead Sea Scrolls Isaiah and
Pesher to Isaiah fragments

Early Palestinian Christian versions of Isaiah
- in "Syriac" Aramaic
general fragments,
fragments from the lectionary,
additional fragment.
ܡܒܘܥܐ: ארמיטה

Septuagint-based Syriac versions of Isaiah
- in Syriac Aramaic
--

Syro-Hexaplar (Septuagint) Isaiah
- in Syriac Aramaic
ܐܫܥܝܐ
ܡܒܘܥܐ: Heinrich Middeldorpf
Codex Syro-hexaplaris Ambrosianus
Jacob of Edessa's revision of Isaiah
(a combination of the Syro-Hexapla and the Peshitta)
ܐܫܥܝܐ:
Ceriani's partial edition,
ter Haar Romeny's analysis with some quotations,
Juckel's analysis with some quotations
(only preview available at this link.)
BL Add. Ms. 14441
(not digitised)

Vetus Latina ("Old Latin") Isaiah
- in Latin
isaiae
fons: Petri Sabatier
(newer critical edition: part one, part two.
fons: Vetus Latina: die Reste der altlateinischen Bibel

Additional Jewish Targumim: Tosefta to Targum Isaiah
- in Jewish Aramaic
תוספתא לתרגום ישעיהו
מקור: ארמיטה

Related quasi-biblical texts

Version Modern or critical edition Selected manuscript/s

Dead Sea Scrolls:
Text Related to Isaiah 11
- in Hebrew
4Q250 = Text Related to Isaiah 11
מקור: : qumran-digital
4Q250 = pap. Cryptic A Text Related to Isaiah 11

Significantly related deuterocanonical texts:

The Ascension of Isaiah

Odes or Canticles: presents liturgical recensions of Isaiah ch. 5, 12, 26, 38, 45, and 61.




Back to home page