| Torah (Pentateuch) - תורה (חומש) | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
| 2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
| 3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
| 4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
| 5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
| Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
| Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
| Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
| Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
| The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| Te’ezāza Sanbat | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| “In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Prophets - נביאים | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
| 7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
| 8. Samuel: I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
| (8.) Samuel: II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
| 9. Kings: I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
| (9.) Kings: II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
| 10. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
| related: Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
| 11. Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
| addition: Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
| addition: Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
| related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
| related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
| addition: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
| related: Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| 12. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
| 13. The Twelve: Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
| (13.) The Twelve: Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
| (13.) The Twelve: Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
| (13.) The Twelve: Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
| (13.) The Twelve: Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
| (13.) The Twelve: Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
| (13.) The Twelve: Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
| (13.) The Twelve: Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
| (13.) The Twelve: Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
| (13.) The Twelve: Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
| (13.) The Twelve: Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
| (13.) The Twelve: Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
| Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Writings - כתובים | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 14. Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
| addition: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
| addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
| related: Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
| 15. Proverbs | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
| መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | |||||||||||||||
| Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
| Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
| Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| 16. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | |||||
| 17. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
| 18. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
| 19. Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות | נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | |||||
| 20. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
| 21. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני | "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | ||||||
| additions to Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
| 22. Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
| addition: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
| related: Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| addition within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
| addition: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
| 23. Book of Ezra: Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
| (23.) Book of Ezra: Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
| related: Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
| related: Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
| related: Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
| 24. Chronicles: I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
| (24.) Chronicles: II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
| addition/ related: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
| Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
| Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
| 1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
| 2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
| 3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
| 4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
| 1 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
| 2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
| 3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
| Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
| Josippon and "The Judean War" | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
| Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
| Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Book of Angels | መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Beluyat "Ancient Texts" (core biblical canon) - ቅዱሳት ፡ ብሉያት ። | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Orit (Octateuch) - ኦሪት | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
| 2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
| 3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
| 4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
| 5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
| 6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
| 7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
| 8. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
| Four Books of Kings - አርባዕቱ ነገሥት | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 9. "1 Kings": I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
| 10. "2 Kings": II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
| 11. "3 Kings": I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
| 12. "4 Kings": II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
| Five Books of Solomon - ዘሰሎሞን ፡ ሓሚስቱ ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 13. Proverbs (ch. 1-24) | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
| 14. Rebukes (Proverbs ch. 25-31)) | መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | ||||||||||||||
| 15. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
| 16. Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
| 17. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
| Twelve Minor Prophets - ፲፪ቱ ፡ ደቂቀ ፡ ነቢያት ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 18. Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
| 19. Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
| 20. Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
| 21. Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
| 22. Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
| 23. Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
| 24. Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
| 25. Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
| 26. Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
| 27. Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
| 28. Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
| 29. Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
| Further Uncategorised Beluyat - ብሉያት ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 30. Book of Psalms: Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
| (30.) Book of Psalms: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
| addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
| related: Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
| 31. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
| related: Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
| 32. Book of Jeremiah: Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
| (32.) Book of Jeremiah: Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
| (32.) Book of Jeremiah: Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות; נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | ||||||
| (32.) Book of Jeremiah: Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
| (32.) Book of Jeremiah: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
| related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
| related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
| 33. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
| 34. Book of Daniel: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
| (34.) Book of Daniel: Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
| (34.) Book of Daniel: within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
| (34.) Book of Daniel: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
| 35. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת; תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | ||||||
| 36. Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
| 37. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני; "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | |||||||
| (37.) certain chapters within Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
| 38. Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
| 39. Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
| The Two Lesser Books - መጽሐፈት ፡ ሕጹጻነ ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 40.I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
| 41. II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
| (41.) within II Chronicles: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
| Books of Ezra - መጽሐፈት ፡ ዘዕዝራ ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 42. Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
| 43. Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
| 44. Third Ezra: Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
| (44.) Third Ezra: Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
| Books of Maccabees - መጽሐፈት ፡ ዘመቃብያን ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 45. First Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
| 46. Second Meqabyan: 2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
| (46.) Second Meqabyan: 3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
| 1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
| 2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
| 3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
| 4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
| Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
| Josippon and "The Judean War" | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
| Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
| Beta Israel "Other Holy Books" or "Secondary Canon" - መጽሐፍ ፡ ቅዱስ ፡ ኢብሉያት ። | |||||||||||||||
| First List of Qes Abba Yitsḥak - ቀዳማዊ ፡ ዘቀሲስ ፡ አባ ፡ ይስሐቅ ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 1. Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
| 2. Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
| 3. Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
| 4. Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| 5. Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| 6. Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| 7. Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
| 8. The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| 9. Te’ezāza Sanbat | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| 10. Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| 11. Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| 12. Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| 13. Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Second List of Qes Abba Yitsḥak (implied to be of lesser significance) - ክልኤቱ ፡ ዘቀሲስ ፡ አባ ፡ ይስሐቅ ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 14. A lost Beta Israel recension of Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| 15. A lost Beta Israel recension of Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| 16. Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Book of Angels | መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| “In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
| Books of the Law (Pentatuech) - Νόμος | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
| 2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
| 3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
| 4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
| 5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
| Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
| Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
| Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
| Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
| The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| Te’ezāza Sanbat | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| “In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Historical Books - Βιβλία Ιστορικά | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
| 7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
| 8. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
| 9. I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
| 10. II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
| 11. I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
| 12. II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
| 13. I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
| 14. II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
| 15. Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
| 16. Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
| 17. Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
| related: Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
| related: Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
| 18. Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
| 19. Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
| 20. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני; "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | |||||||
| (20.) certain chapters within Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
| 21. 1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
| 22. 2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
| 23. 3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
| 1 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
| 2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
| 3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
| Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
| Josippon and "The Judean War" | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
| Poetic Books - Βιβλία Ποιητικά- Διδακτικά | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | Semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 24. Book of Psalms: Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
| (24.) Book of Psalms: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
| addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
| 25. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | |||||
| 26. Proverbs | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
| መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | |||||||||||||||
| 27. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
| 28. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
| 29. Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
| 30. Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
| Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| Prophetic Books - Βιβλία Προφητικά | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 31. Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
| 32. Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
| 33. Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
| 34. Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
| 35. Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
| 36. Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
| 37. Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
| 38. Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
| 39. Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
| 40. Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
| 41. Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
| 42. Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
| 43. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
| related: Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
| 44. Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
| 45. Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
| related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
| related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
| addition: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
| related: Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| 46. Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות; נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | ||||||
| 47. Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
| 48. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
| 49. Book of Daniel: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
| (49.) Book of Daniel: Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
| (49.) Book of Daniel: within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
| (49.) Book of Daniel: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
| related: Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Deuterocanonical Books of the Septuagint - Δευτεροκανονικά Βιβλία | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 50. (appendix) 4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
| Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
| Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
| within Odes: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
| Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Book of Angels | መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Orit (Octateuch) - ኦሪት | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
| 2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
| 3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
| 4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
| 5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
| 6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
| 7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
| 8. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
| Mäṣḥäfāt (Writings): first portion - መጽሐፍት ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 9. Samuel: I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
| (9.) Samuel: II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
| 10. Kings: I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
| (10.) Kings: II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
| 11.I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
| 12. II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
| (12.) within II Chronicles: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
| 13. Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
| 14. Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
| 15. First Ezra: Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
| (15.) First Ezra: Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
| 16. Second Ezra: Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
| (16.) Second Ezra:Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
| related: Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
| 17. Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
| 18. Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
| 19. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני; "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | |||||||
| (19.) certain chapters within Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
| 20. First Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
| 21. Second Meqabyan: 2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
| (21.) Second Meqabyan: 3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
| 1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
| 2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
| 3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
| 4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
| Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
| 22. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | |||||
| Mäzmərāt (Psalms) - መዝሙራት ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 23. Book of Psalms: Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
| (23.) Book of Psalms: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
| addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
| related: Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
| Mäṣḥäfāt (Writings): second portion - መጽሐፍት ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 24. Proverbs (ch. 1-24) | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
| 25. Rebukes (Proverbs ch. 25-31)) | መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | ||||||||||||||
| 26. Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
| 27. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
| 28. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
| 45. Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
| Tənbāt (Prophecies) - ትንቢት ። | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 29. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
| 30. Book of Jeremiah: Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
| (30.) Book of Jeremiah: Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
| (30.) Book of Jeremiah: Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות; נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | ||||||
| (30.) Book of Jeremiah: Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
| (30.) Book of Jeremiah: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
| related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
| related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
| 31. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
| 32. Book of Daniel: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
| (32.) Book of Daniel: Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
| (32.) Book of Daniel: within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
| (32.) Book of Daniel: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
| related: Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| 33. Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
| 34. Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
| 35. Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
| 36. Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
| 37. Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
| 38. Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
| 39. Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
| 40. Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
| 41. Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
| 42. Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
| 43. Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
| 44. Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
| Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| "Deuterocanonical" Mäṣḥafä Kedus | |||||||||||||||
| Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
| 46. (semi-canonical) Josippon | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
| Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
| Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
| Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
| Dersana Sanbat (see Te’ezāza Sanbat and Book of Angels) | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||||
| Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
| Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
| Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
| Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
| Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
| “In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
[under construction]