Torah (Pentateuch) - תורה (חומש) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
Te’ezāza Sanbat | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
“In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Prophets - נביאים | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
8. Samuel: I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
(8.) Samuel: II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
9. Kings: I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
(9.) Kings: II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
10. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
related: Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
11. Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
addition: Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
addition: Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
addition: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
related: Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
12. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
13. The Twelve: Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
(13.) The Twelve: Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
(13.) The Twelve: Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
(13.) The Twelve: Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
(13.) The Twelve: Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
(13.) The Twelve: Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
(13.) The Twelve: Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
(13.) The Twelve: Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
(13.) The Twelve: Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
(13.) The Twelve: Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
(13.) The Twelve: Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
(13.) The Twelve: Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Writings - כתובים | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
14. Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
addition: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
related: Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
15. Proverbs | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | |||||||||||||||
Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
16. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | |||||
17. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
18. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
19. Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות | נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | |||||
20. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
21. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני | "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | ||||||
additions to Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
22. Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
addition: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
related: Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
addition within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
addition: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
23. Book of Ezra: Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
(23.) Book of Ezra: Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
related: Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
related: Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
related: Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
24. Chronicles: I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
(24.) Chronicles: II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
addition/ related: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
1 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
Josippon and "The Judean War" | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Book of Angels | መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) |
Beluyat "Ancient Texts" (core biblical canon) - ቅዱሳት ፡ ብሉያት ። | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Orit (Octateuch) - ኦሪት | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
8. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
Four Books of Kings - አርባዕቱ ነገሥት | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
9. "1 Kings": I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
10. "2 Kings": II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
11. "3 Kings": I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
12. "4 Kings": II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
Five Books of Solomon - ዘሰሎሞን ፡ ሓሚስቱ ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
13. Proverbs (ch. 1-24) | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
14. Rebukes (Proverbs ch. 25-31)) | መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | ||||||||||||||
15. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
16. Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
17. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
Twelve Minor Prophets - ፲፪ቱ ፡ ደቂቀ ፡ ነቢያት ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
18. Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
19. Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
20. Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
21. Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
22. Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
23. Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
24. Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
25. Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
26. Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
27. Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
28. Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
29. Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
Further Uncategorised Beluyat - ብሉያት ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
30. Book of Psalms: Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
(30.) Book of Psalms: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
related: Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
31. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
related: Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
32. Book of Jeremiah: Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
(32.) Book of Jeremiah: Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
(32.) Book of Jeremiah: Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות; נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | ||||||
(32.) Book of Jeremiah: Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
(32.) Book of Jeremiah: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
33. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
34. Book of Daniel: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
(34.) Book of Daniel: Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
(34.) Book of Daniel: within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
(34.) Book of Daniel: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
35. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת; תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | ||||||
36. Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
37. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני; "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | |||||||
(37.) certain chapters within Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
38. Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
39. Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
The Two Lesser Books - መጽሐፈት ፡ ሕጹጻነ ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
40.I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
41. II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
(41.) within II Chronicles: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
Books of Ezra - መጽሐፈት ፡ ዘዕዝራ ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
42. Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
43. Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
44. Third Ezra: Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
(44.) Third Ezra: Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
Books of Maccabees - መጽሐፈት ፡ ዘመቃብያን ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
45. First Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
46. Second Meqabyan: 2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
(46.) Second Meqabyan: 3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
Josippon and "The Judean War" | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
Beta Israel "Other Holy Books" or "Secondary Canon" - መጽሐፍ ፡ ቅዱስ ፡ ኢብሉያት ። | |||||||||||||||
First List of Qes Abba Yitsḥak - ቀዳማዊ ፡ ዘቀሲስ ፡ አባ ፡ ይስሐቅ ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
1. Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
2. Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
3. Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
4. Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
5. Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
6. Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
7. Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
8. The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
9. Te’ezāza Sanbat | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
10. Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
11. Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
12. Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
13. Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Second List of Qes Abba Yitsḥak (implied to be of lesser significance) - ክልኤቱ ፡ ዘቀሲስ ፡ አባ ፡ ይስሐቅ ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
14. A lost Beta Israel recension of Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
15. A lost Beta Israel recension of Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
16. Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Book of Angels | መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
“In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ |
Books of the Law (Pentatuech) - Νόμος | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
Te’ezāza Sanbat | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
“In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Historical Books - Βιβλία Ιστορικά | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
8. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
9. I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
10. II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
11. I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
12. II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
13. I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
14. II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
15. Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
16. Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
17. Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
related: Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
related: Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
18. Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
19. Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
20. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני; "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | |||||||
(20.) certain chapters within Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
21. 1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
22. 2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
23. 3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
1 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
Josippon and "The Judean War" | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
Poetic Books - Βιβλία Ποιητικά- Διδακτικά | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | Semi-canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
24. Book of Psalms: Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
(24.) Book of Psalms: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
25. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | |||||
26. Proverbs | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | |||||||||||||||
27. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
28. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
29. Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
30. Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
Prophetic Books - Βιβλία Προφητικά | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
31. Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
32. Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
33. Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
34. Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
35. Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
36. Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
37. Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
38. Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
39. Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
40. Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
41. Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
42. Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
43. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
related: Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
44. Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
45. Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
addition: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
related: Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
46. Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות; נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | ||||||
47. Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
48. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
49. Book of Daniel: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
(49.) Book of Daniel: Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
(49.) Book of Daniel: within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
(49.) Book of Daniel: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
related: Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Deuterocanonical Books of the Septuagint - Δευτεροκανονικά Βιβλία | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
50. (appendix) 4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
within Odes: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Book of Angels | መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) |
Orit (Octateuch) - ኦሪት | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
1. Genesis | בראשית | ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠓࠀࠔࠉࠕ | [תרגומים רבים] | ܒܪܝܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘልደት ። | Γένεσις | genesis | [Vetus Latina] | |||
2. Exodus | שמות | ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [מגילות ים המלח; פפירוס נאש (שמות 20:1-17); לוחיות כתף הינום (שמות 20:6)] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܡܦܩܢܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘፀአት ። | Έξοδος | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | exodus | [Vetus Latina] | ||
3. Leviticus | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ࠰ ࠀࠋ࠰ ࠌࠔࠄ | [מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠅࠀࠋࠄ࠰ ࠔࠌࠅࠕ | [תרגומים רבים] | ܟܗܢ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘሌዋውያን ። | Λευιτικόν | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | leviticus | [Vetus Latina] | ||
4. Numbers | במדבר | ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [לוחיות כתף הינום (במדבר 6:24-26); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܡܢܝܢܐܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኍልቍ ። | Αριθμοί | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | numeri | [Vetus Latina] | ||
5. Deuteronomy | דברים | ࠀࠋࠄ࠰ ࠄࠃࠁࠓࠉࠌ | [פפירוס נאש (דברים 5:6-21, 6:4-5) ; לוחיות כתף הינום (דברים 5:10, 7:9); מגילות ים המלח] | תרגום אונקלוס | ࠕࠓࠂࠅࠌ࠰ ࠁࠌࠃࠁࠓ࠰ ࠎࠉࠍࠉ | [תרגומים רבים] | ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘዳግም ። | Δευτερονόμιον | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | deuteronomium | [Vetus Latina] | ||
6. Joshua | יהושע | [מגילות ים המלח]; ࠎࠐࠓ࠰ ࠄࠉࠌࠉࠌ | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ኦሪት ፡ ዘኢየሱስ ። | ኦሪት ፡ ዘኢየሱ ። | Ιησούς Ναυή | "α" (ch.15/18) | josue | [Vetus Latina] | |||
7. Judges | שופטים | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܕܝܢ̈ܐ | ኦሪት ፡ ዘመሳፍንት ። | Κριταί | "α" | judicum | [Vetus Latina] | |||||
8. Ruth | רות | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܪܥܘܬ | ኦሪት ፡ ዘሩት ። | Ρούθ | ruth | [Vetus Latina] | |||||||
Mäṣḥäfāt (Writings): first portion - መጽሐፍት ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
9. Samuel: I Samuel | שמואל א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܫܡܘܐܝܠ (ܐ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Βασιλειών Α' | samuhel I | [Vetus Latina] | |||||
(9.) Samuel: II Samuel | שמואל ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܫܡܘܐܝܠ (ܒ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ዳግማዊ ። | Βασιλειών Β' | samuhel II | [Vetus Latina] | |||||
10. Kings: I Kings | מלכים א' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐ. ܡܠܟ̈ܐ (ܓ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ሣልሳዊ ። | Βασιλειών Γ' | regum I | [Vetus Latina] | |||||
(10.) Kings: II Kings | מלכים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܒ. ܡܠܟ̈ܐ (ܕ. ܡܠܟ̈ܐ) | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ነገሥት ፡ ራብዓዊ ። | Βασιλειών Δ' | regum II | [Vetus Latina] | |||||
11.I Chronicles | דברי הימים א' | תרגום דברי הימים | ܐ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ቀዳማዊ ። | Παραλειπομένων Α' | paralipomenon I | [Vetus Latina] | ||||||||
12. II Chronicles | דברי הימים ב' | [מגילות ים המלח] | תרגום דברי הימים | ܒ. ܕܘܒܪ ܝܘܡ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ ሕጹጻነ ፡ ነገሥት ፡ ካልእ ። | Παραλειπομένων Β' | paralipomenon II | [Vetus Latina] | |||||||
(12.) within II Chronicles: Prayer of Manasseh | תפילת מנשה; תפלה למנשה מקומראן (נוסח אחר לגמרי) | ܨܠܿܘܬܐ ܕܡܢܫܐ܂ | “ወጸለየ ምናሴ…” | προσευχὴ Μανασση | oratio manasse | ||||||||||
13. Jubilees | ספר היובלים (מקומראן) | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። | መጽሐፈ ፡ ኩፋሌ ። (ኢብሉያት) | Λεπτή Γένεσις | Parvae Genesis | ||||||||||
14. Enoch | ספר נח (מקומראן - חלקים מביאים לספר חנוך) | ספר חנוך ; ספר המאורות מספר חנוך ; ספר הענקים | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። | መጽሐፈ ፡ ሄኖክ ። (ኢብሉያት) | Ενωχ | ||||||||||
15. First Ezra: Ezra | עזרא (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)] | ܥܙܪܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፩]። (መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ።) | Εσδρας Β' | esdrae | |||||||||
(15.) First Ezra: Nehemiah | נחמיה (כולל חלקים בארמית) | לוחיות כתף הינום (1:5) | ܢܚܡܝܐ | ዘዕዝራ ፡ ሠለስቱ ፡ [፪] ። (መጽሐፈ ፡ ነሀምያ ።) | Νεεμίας (Εσδρας Β' ΙʹΑ'–ΚʹΓʹ) | nehemiae | ["Vulgata Antiqua"] | ||||||||
16. Second Ezra: Ezra Sutuel | "ܫܠܬܐܝܠ" | መጽሐፈ ፡ ዕዝራ ፡ ሱቱኤል ። (ዘዕዝራ ፡ ነቢይ ።) | 4 esdrae | ||||||||||||
(16.) Second Ezra:Greek Esdras | ܥܙܪܐ (ܝܘܢܝܐ) | መጽሐፈ ፡ ዘዕዝራ ፡ ክልኤቱ ። | Εσδρας Α' | 3 esdrae | |||||||||||
related: Apocalypse of Ezra | ዘተናገሮ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለዕዝራ ። (ኢብሉያት) | Ἀποκάλυψις Ἐσδρὰμ | |||||||||||||
17. Tobit | טובית (בעברית) מקומראן | טובית (בארמית) מקומראן; טובי בר טוביאל | ܛܘܒܝܛ ; ܛܘܒܝܛ "ܐ" | መጽሐፈ ፡ ዘጦቢት ። | Τωβιτ | "Σ" | tobiae | [Vetus Latina] | |||||||
18. Judith | מגילת יהודית | ܝܗܘܕܝܬ | መጽሐፈ ፡ ዘዮዲት ። | Ιουδίθ | judith | [Vetus Latina] | |||||||||
19. Esther | אסתר | תרגום ה' מגילות; תרגום שני; "תרגום שלישי"; נוסח רבה של תרגום שני; "פרוטו-אסתר" מקומראן | ܐܣܬܝܪ | መጽሐፈ ፡ ዘአስቴር ። | Εσθήρ | "α" | esther | [Vetus Latina] | |||||||
(19.) certain chapters within Esther | חלמת מרדכי | ✅ | ✅ | "α":✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||||
20. First Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ አሐዱ (፡ /ቀዳማዊ) ። | ||||||||||||||
21. Second Meqabyan: 2 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ክልኤቱ ። | ||||||||||||||
(21.) Second Meqabyan: 3 Meqabyan | መጽሐፈ ፡ ዘመቃብያን ፡ ሠለስቱ ። | ||||||||||||||
1 Maccabees | ܣܦܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Α' | machabaeorum I | ["Alia Versio Vetus"] | |||||||||||
2 Maccabees | ܣܦܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Β' | machabaeorum II | ||||||||||||
3 Maccabees | ܣܦܪܐ ܬܠܝܬܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Γ' | |||||||||||||
4 Maccabees | ܣܦܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܡܩ̈ܒܝܐ ܐܚ̈ܐ܂ | Μακκαβαίων Δ' (Παράρτημα) | passio sanctorum machabaeorum; de insigni machabaeorum martyrio liber unus | ||||||||||||
Megillat Antiochus | מגילת אנטיוכוס | ||||||||||||||
22. Job | איוב | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | תרגום איוב מקומראן | ܐܝܘܒ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ዘኢዮብ ። | Ιώβ | job | [Vetus Latina] | |||||
Mäzmərāt (Psalms) - መዝሙራት ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
23. Book of Psalms: Psalms | תהילים | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܙܡܘܖ̈ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መዝሙራት ፡ ዘዳዊት ። | Ψαλμοί | psalmi [iuxta hebraica et iuxta septuaginta] | [Vetus Latina] | ||||||
(23.) Book of Psalms: Psalm 151 | הללויה לדויד בן ישי ; תחלת גבורה הדויד (תהילים קנ”א.א וקנ”א.ב מקומראן) | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡ̈ܫܝܢ ܘܚܕ | “መዝሙር ፡ ዘርእሱ ፡ ዘዳዊት ፡ ዘጸሐፈ” | “οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς Δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ Γολιαδ” | psalmus 151 [iuxta septuaginta] | ||||||||||
addition: Psalms 152-155 | "מזמור קנ"ד" מקומראן "מזמור קנ"ה" מקומראן | ܡܙܡܘܖ̈ܐ ܕܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܬܝܢ — ܘܚܡܫ܂ | |||||||||||||
related: Psalms of Solomon | ܡܙܡܘܖ̈ܐ (ܕܫܠܝܡܘܢ) | ψαλμὸς τῷ Σαλωμων | |||||||||||||
Mäṣḥäfāt (Writings): second portion - መጽሐፍት ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
24. Proverbs (ch. 1-24) | משלי | [מגילות ים המלח] | תרגום אמ"ת | ܡܬ̈ܠܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ምሳሌ ። | Παροιμίαι Σολομώντος | proverbia | [Vetus Latina] | ||||||
25. Rebukes (Proverbs ch. 25-31)) | መጽሐፈ ፡ ተግሣጽ ። | ||||||||||||||
26. Wisdom of Solomon | ܟܬܒܐ ܕܚܟܡܬܐ ܪܒܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ (፡ ሰሎሞን) ። | Σοφία Σολομώντος | sapientia (solomonis) | ||||||||||
27. Ecclesiastes | קהלת | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܩܘܗܠܬ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ መክብብ ። | Εκκλησιαστής | ecclesiastes | [Vetus Latina] | ||||||
28. Song of Songs | שיר השירים | [מגילות ים המלח] | תרגום ה' מגילות | ܬܫܒܚܬ ܬܫܒܚ̈ܬܐ | መጽሐፈ ፡ መሓልየ ፡ መሓልይ ። | Ασμα Ασμάτων | canticum canticorum | [Vetus Latina] | |||||||
45. Sirach | ספר בן סירא | ܚܟܡܬܐ ܕܒܪ ܣܝܪܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፈ ፡ ጥበበ ፡ ሲራክ ። | Σοφία Σειράχ | ecclesiasticus | |||||||||
Tənbāt (Prophecies) - ትንቢት ። | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
29. Isaiah | ישעיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܫܥܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢሳይያስ ፡ ነቢይ ። | Ησαΐας | isaias | [Vetus Latina] | |||||
30. Book of Jeremiah: Jeremiah | ירמיהו | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܐܪܡܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Ιερεμίας | jeremias | [Vetus Latina] | |||||
(30.) Book of Jeremiah: Baruch | ܒܪܘܟ | መጽሐፈ ፡ ዘባሮክ ። | Βαρούχ | baruch | ["alia versio vetus"] | ||||||||||
(30.) Book of Jeremiah: Lamentations | איכה | [מגילות ים המלח] | תרגום איכה תימני; תרגום ה' מגילות; נוסח שפרבר מתרגום ה' מגילות (איכה) | ܐܘܠܝ̈ܬܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ሰቆቃወ ፡ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ። | Θρήνοι Ιερεμίου | lamentationes | [Vetus Latina] | ||||||
(30.) Book of Jeremiah: Epistle of Jeremiah | ܬܘܒ ܐܝܓܪܬܐ ܕܐܪܡܝܐܿ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | መጽሐፍ ፡ ዘኤርምያስ ። (ተረፈ ኤርምያስ ፡ ነቢይ ።) | Επιστολή Ιερεμίου | "epistulae quam misit hieremias" | ||||||||||
(30.) Book of Jeremiah: Rest of the Words of Baruch | ተረፈ ፡ ነገር ፡ ዘባሮክ ። | Τα Παραλειπομενα Ιερεμιου Του Προφητου | |||||||||||||
related: Syriac Apocalypse of Baruch | ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܪܘܟ | ||||||||||||||
related: Greek Apocalypse of Baruch | Ἀποκάλυψις Βαρούχ | ||||||||||||||
31. Ezekiel | יחזקאל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܙܩܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሕዝቅኤል ፡ ነቢይ ። | Ιεζεκιήλ | ezechiel | [Vetus Latina] | |||||
32. Book of Daniel: Susanna | ܟܬܒܐ ܕܫܘܫܢ | “ሶሰና” | Σωσάννα | "παλαιά ελληνική" | susanna | [Vetus Latina] | |||||||||
(32.) Book of Daniel: Daniel | דניאל (כולל חלקים בארמית) | [מגילות ים המלח (כולל חלקים בארמית)]; לוחיות כתף הינום (9:4) | ܕܢܝܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዳንኤል ፡ ነቢይ ። | Δανιήλ | "παλαιά ελληνική" | daniel | [Vetus Latina] | ||||||
(32.) Book of Daniel: within Daniel: The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children | ✅ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ]:✅ | ✅ | ✅ | "παλαιά ελληνική":✅ | ✅ | [Vetus Latina]:✅ | ||||||||
(32.) Book of Daniel: Bel & The Dragon | ביל | ܒܝܠ ܦܬܟܪܐ & ܬܢܝܢܐ ܕܒܒ̈ܠܝܐ | “ቤል” | Βήλ και Δράκων | "παλαιά ελληνική" | bel | [Vetus Latina] | ||||||||
related: Acts of Susanna | “ገድለ ፡ ሶስና ። ” (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
33. Hosea | הושע | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܗܘܫܥ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሆሴዕ ፡ ነቢይ ። | Ωσηέ | osee | [Vetus Latina] | |||||
34. Amos | עמוס | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܡܘܣ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘአሞጽ ፡ ነቢይ ። | Αμώς | amos | [Vetus Latina] | |||||
35. Micah | מיכה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܝܟ̣ܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘሚክያስ ፡ ነቢይ ። | Μιχαίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | michaea | [Vetus Latina] | ||||
36. Joel | יואל | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܐܝܠ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘኢዩኤል ፡ ነቢይ ። | Ιωήλ | joel | [Vetus Latina] | |||||
37. Obadiah | עובדיה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܥܘܒܕܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘዓብድዩ ፡ ነቢይ ። | Οβδιού | abdias | [Vetus Latina] | ||||||
38. Jonah | יונה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܝܘܢܢ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዮናስ ፡ ነቢይ ። | Ιωνάς | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | jonas | [Vetus Latina] | ||||
39. Nahum | נחום | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | ܢܚܘܡ | ትንቢተ ፡ ዘናሖም ፡ ነቢይ ። | Ναούμ | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | nahum | [Vetus Latina] | ||||||
40. Habakkuk | חבקוק | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܒܩܘܩ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘእንባቆም ፡ ነቢይ ። | Αμβακούμ | "Βαρβερινι"; [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | habacuc | [Vetus Latina] | ||||
41. Zephaniah | צפניה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܨܦܢܝܐ | ትንቢተ ፡ ዘሰፎንያስ ፡ ነቢይ ። | Σοφονίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | sophonias | [Vetus Latina] | |||||
42. Haggai | חגי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܚܓܝ | ትንቢተ ፡ ዘሓጌ ፡ ነቢይ ። | Αγγαίος | aggaeus | [Vetus Latina] | ||||||
43. Zachariah | זכריה | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܙܟ̣ܪܝܐ | [ܡܦܩܬܐ ܥܬܝܩܬܐ] | ትንቢተ ፡ ዘዘካርያስ ፡ ነቢይ ። | Ζαχαρίας | [Χειρόγραφα της Νεκρής Θάλασσας] | zacharias | [Vetus Latina] | ||||
44. Malachi | מלאכי | [מגילות ים המלח] | תרגום יונתן | תוספתא לתרגום | ܡܠܐܟ̣ܝ | ትንቢተ ፡ ዘምልክያስ ፡ ነቢይ ። | Μαλαχίας | malachias | [Vetus Latina] | ||||||
Gorgoryos | ጎርጎርዮስ ፡ ነቢይ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
"Deuterocanonical" Mäṣḥafä Kedus | |||||||||||||||
Standard English Name of Text | Masoretic Text version | Samaritan Penateuch version | other Hebrew versions | canonical Jewish Targum version | Samaritan Targum version | other Jewish Aramaic versions | Peshitta version | other Syriac/ Christian Aramaic versions | EOTC Mäṣḥafä Kedus version | Beta Israel Mäṣḥafä Kedus version | other Ge'ez versions | Septuagint version | other Greek versions | Vulgate version | other Latin versions |
46. (semi-canonical) Josippon | ספר יוסיפון | ܡܐܡܪܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ ܕܥܠ ܚܘܪܒܐ ܕܐܘܪܫܠܡ | መጽሐፈ ፡ ዜና ፡ አይሁድ ። | Ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους | de excidio hierosolymitano | ||||||||||
Ascension of Isaiah | ዐርገተ ፡ ኢሳይያስ ። (ኢብሉያት) | Το Αναβατικον Ησαιου | Ascensio Isaiae | ||||||||||||
Ethiopic Apocalypse of Baruch | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ኢብሉያት) | “አባ ፡ ባሮክ ።” (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Testament of Abraham | ገድሉ ፡ ለአቡነ ፡ አብርሃም ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ጸአቶሙ ፡ ለአብረሃም ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | Διαθηκη Αβρααμ; Διαθηκη του Πατριαρχου Αβρααμ | ||||||||||||
Testament of Isaac | ዕረፍቱ ፡ ለይስሐቅ ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ዕረፍቱ ፡ ለአብ ፡ ይስሐቅ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Testament of Jacob | ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘስምየ ፡ እስራኤል ። (ኢብሉያት) | ፍልስቶሙ ፡ ወፀአቶሙ ፡ ለአበው ፡ አብረሃም ፡ ይስሐቅ ፡ ወያዕቆብ ። ፍልስቱ ፡ ለአቡነ ፡ ያዕቆብ ፡ ዘተስምያ ፡ አስራኤል ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Homily on Abraham and Sarah in Egypt | ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܥܠ ܣܪܐ ܘܐܒܪܗܡ ܒܡܪܝ ܐܦܪܝܡ | ዘመንፈሰ ፡ ውአተ ፡ አመረ ፡ ይቤ ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አቡነ ፡ ዓርስ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበአንተ ፡ ሰራ ፡ … በዓቶሙ ፡ አምድረ ፡ ግብጽ ። (ኢብሉያት) | ድርስን ፡ ዘይቤ ፡ ቅዱስ ፡ ማር ፡ ኤፍሬም ፡ በእንተ ፡ አብርሃም ፡ አበ ፡ አበው ፡ … ወበእንተ ፡ ሰራ ፡ … በአቶሙ ፡ ምደረ ፡ ግብጽ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
The Colloquy of Moses with God on Mount Sinai | ܟܕ ܣܠܩ ܡܘܫܐ ܢܒܝܐ ܠܛܘܪܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡ ܐܠܗܐ | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ገደለ ፡ ሙሴ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||
Dersana Sanbat (see Te’ezāza Sanbat and Book of Angels) | ትእዛዘ ፡ ስንበት ። (ኢብሉያት) | ድርሳነ ፡ ስንብት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
መጽሐፍ ፡ መላእከት ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||||
Arde'et (Disciples) | አርድእት ። (ኢብሉያት) | አርድእት ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | |||||||||||||
Fekkare Iyasus | ፍካሬ ፡ ኢየሱስ ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
Maṣḥafa Falāsfā Tabībān | መጽሐፈ ፡ ፈላስፋ ፡ ጠቢባን ። (ነጽራዊ ፡ ወኢቅዱስ) | ||||||||||||||
Odes | Ὠδαί | ||||||||||||||
Motä Musē | ሞተ ፡ ሙሴ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Motä Aron | ܥܠ ܩܒܘܪܝܐ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ | ዜና ፡ ምቱ ፡ ለአሮን ። (ኢብሉያት) | |||||||||||||
Sa’atat (Hours) | ሰዓታት ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
Abba Elyas | አባ ፡ ኤልያስ ። (ኢብሉያት) | ||||||||||||||
“In the Beginning God Created” | በቀዳሚ ፡ ገብረ ፡ እግዚአብሔር ። (ኢብሉያት) |
[under construction]